May 17th, 2011

Баян

Угадай мелодию!

Слова и музыка: Джон Леннон и Пол Маккартни
Перевод на иврит: Диди Мeноси (1928 г.р.)
Перевод на русский:  КУЛЕР


Нет, наверное, людей, что любят только мясо,
Люди любят овощи ещё:
Есть чеснок, есть перец, лук, а также аспарагус,
Сельдерей, морковка, артишок...

Если как-нибудь придётся принимать решения,
У меня есть вечная любовь.
Не чеснок, не лук, а лишь одно растение:
Только настоящая морковь!

Припев:
Это вкусно и полезно,
В ней, наверно, есть железо.
Чтобы склеить меня ловко,
Дай мне целую морковку.
Морква-а...

Женщин тоже очень много разнообразных в мире,
Так же, как и разных овощей.
Есть и горькие, как хрен, и как арбуз большие,
Есть худые, словно лук-порей.

Не нужна мне баба с тыквенной башкою,
Не отдам я ей свою любовь.
Ведь люблю девчонку с рыжею копною,
Стройную, как спелая морковь.

מילים ולחן: ג'ון לנון ופול מקרטני
תירגום לעברית: דידי מנוסי


אין אדם שלא יאהב לטעום מגן הירק
איזה שפע יש למאכל
קולורבי סלק אספרגוס וחזרת
חצילים פלפל שום ובצל וגזר 

ואולם אם אפשרי לבחור את התוצרת
אל תתנו לי פול או אפונה
אל תתנו לי צנון או כרוב או קישואים או תרד
במקומם הגישו לי מנה של גזר 

פזמון
הוא טעים וגם בריא
ולאדם חולה מביא הוא עזר
אם תרצי אותי לקחת
שימי לי על הצלחת
גזר, גזר, גזר

הנשים בדרך כלל הן עם מאד מבטיח
ומעוררות הן תיאבון
אף כי יש כאלה אדירות כמו אבטיח
וישנן דומות למלפפון

לא איני רוצה בשום עלמה עם ראש של דלעת
יש לי כבר אחת לטעמי
כי אני אוהב ילדונת ג'ינג'ית משגעת
עם שיער מבריק ואדמוני ... כמו גזר

   Не спешите под кат, ибо там ответ на вопрос.
Collapse )
Баян

White Plains - When You Are A King (1971) & Шломо Арци - Король мира (2000)

   Продолжая тему каверов, делюсь найденным у замечательной френдессы omia.

Добрая песня Шломо Арци, всегда казавшаяся мне истинно-израильской, оказалась английской...



Collapse )