Рыжий (nakaryak) wrote,
Рыжий
nakaryak

Categories:

Новогодние обращения к израильскому народу-2014: Биби, Беннет и др.

     В этом году только ленивый не записал своё новогоднее обращение к израильскому народу, но что интересно: и у Биби, и у Переса на официальном канале есть только поздравления с Рождеством недельной давности...


Новый Год в АОИ



      Министр экономики, министр по делам религий и министр Иерусалима и диаспоры Нафтали Беннет поздравляет с наступающим Новым годом в особом праздничном видеообращении:



     Новогоднее обращение премьер-министра Израиля Биньямина Нетаниягу (спасибо Изрус, что хоть они не постеснялись залить к себе речь Биби):



     Несомненно, радует, что и ЦАХАЛ поздравляет всех нас на русском языке:




     Партия Еш Атид в лице Кости Развозова тоже решила поздравить всех с Новым 2014 годом:



     Но всех переплюнула партия МЕРЕЦ, поздравив заблаговременно и на русском:


Напомню, что днём ранее эта galjoen заявила, что бойкотирует Голанские высоты

             * * * * *

— Алло, прачечная?!

limor livnat

"Множество хороших евреев празднуют Сильвестр.
А я — нет.
Сильвестр — это праздник, который на протяжении целых поколений в Европе "отмечали", сжигая синагоги, разграбляя магазины евреев и устраивая погромы. Ужасающе. Тем самым образом, пролитая еврейская кровь не может служить поводом для праздника.
Для меня Новый год — это месяц тишрей*. Так что, дорогие евреи, кто до сих пор не знал, что празднует, отныне знает.
Хорошего дня".
Тишрей* — еврейский Новый год празднуют два дня подряд в новолуние осеннего месяца тишрей по еврейскому календарю.

             * * * * *

  В тему: Новогоднее обращение премьер-министра Израиля Биньямина Нетаниягу 31 декабря 2011 года

UPD:

    31/12/1926 года в газете „HaCefira” появилось следующее новогоднее соболезнование всем девственницам, которые постарели на год. Теория проф. Эйгена Штейнаха, вполне вероятно, была знакома Булгакову — и, как мне кажется, сам Штейнах мог послужить прототипом Филиппа Филипповича).

     Кое-что удалось выяснить об авторе этого объявления — некто Р. Шкловин родом из Волковыска (Белоруссия, бывш. Польша), занимался переводами с идиша.

1926
(h/t: onegshabbat)

    27/12/1935 года в газете „Davar” тель-авивский муниципалитет в очередной раз напомнил владельцам увеселительных заведений воздержаться от публичных гуляний в канун Сильвестра:


עיריית תל אביב מבקשת לפרסם:
העירייה רואה חובה לעצמה להזכיר
גם השנה לבעלי בתי הקפה והמסעדות
ולמקומות השעשועים בעיר על הצורך
להמנע מעריכת חגיגות פומביות לכבוד
ליל סילבסטר. המנהג הזה, לחוג את חג
ליל סילבסטר בחוגי צבור יהודי בתוך
עיר עברית פוגם בסגנון חיינו הלאומיים
ההולך ומתרקם בארץ האבות
הקריאה מכוונת גם לקהל הרחב שחלק
ממנו – אמנם רק בודדים – נוהגים
לחוג את החג הזה בהלולא וחנגא
במסיבות רעים סואנות
מובן מאליו, כי העיריה ואזרחי העיר
יתיחסו יחס של כבוד לכל הנערך והנעשה
לכבוד היום הזה על ידי אותם
תושבי העיר ואורחיה שאינם יהודים
– באשר זהו חגם

Tags: Мои ПЕРЕВОДЫ, Политика, Юмор, не моё фото
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 28 comments